Compétence de médiation
Lycée voie générale
Lycée voie technologique
Lycée voie professionnelle
La compétence de médiation est sans doute moins connue, moins familière que les compétences de compréhension et d'expression, mais elle est aussi l'une des compétences abordées dans le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
Dans un article du B.O.n° 21 du 26 mai 2016 au sujet des Programmes d'enseignement d'histoire et de langue et littérature allemandes dans les Sections Abibac cette compétence fait l'objet d'une description détaillée. Voici quelques extraits:
"Le développement d'une compétence de médiation linguistique et interculturelle repose sur la mise en relation des expériences faites dans sa propre culture avec les différentes connaissances et références acquises par le travail en classe, les échanges et les contacts avec des locuteurs de l'autre langue. Cette compétence permet aux élèves de faciliter la compréhension mutuelle d'interlocuteurs de langues et de cultures différentes. Elle permet de réfléchir aux racines européennes communes et à leur ancrage dans la réalité ainsi que de développer des capacités argumentatives pour s'investir dans le dialogue interculturel. Elle se construit également grâce au contact avec des documents littéraires ou non-fictionnels et à la confrontation avec des questions et des problématiques en relation avec la civilisation des pays de langue allemande."
(...)
"La compétence de médiation linguistique et culturelle se développe tout d'abord par l'expérience de situations de rencontre de formes d'altérité et de travail collaboratif avec des partenaires parlant une autre langue et porteurs d'autres références culturelles qui nécessitent qu'un effort particulier soit consenti pour lever les difficultés de compréhension linguistique et culturelle. Ces expériences organisées dans le cadre de la formation sont l'occasion d'une réflexion accompagnée pédagogiquement sur la réalité des différences culturelles entre les deux pays, de leurs raisons et de leur signification pour la compréhension des comportements individuels ou collectifs, ainsi que sur les attitudes et comportements à adopter pour lever ces difficultés éventuelles."
(...)
"Agir en tant que médiateur culturel
À l'issue du cursus un élève est capable de :
- mobiliser en contexte d'altérité son répertoire plurilingue et culturel pour favoriser la compréhension mutuelle de différents interlocuteurs ;
- transmettre le contenu d'un texte oral ou écrit d'une langue à une autre en prenant en compte les besoins de son interlocuteur, le sens du texte initial et la situation ;
- identifier les singularités ou spécificités culturelles qui pourraient entraver la réception d'un document ou la communication entre deux personnes ou deux groupes de personnes, proposer des pistes pour faciliter la réception d'un document ou fluidifier la communication entre les interlocuteurs ;
- exploiter une rencontre interculturelle pour enrichir son propre répertoire linguistique et culturel."
Autres articles :
La médiation linguistique selon le CECRL (site Emilangues)
Une définition à l'usage des enseignants de langue
Quelques propositions d'activités :
Travail sur les sous-titres d'un film ("Der ganz große Traum")
Insertion de la compétence de médiation dans une évaluation de la compréhension de l'écrit.
fiche (voir la question 2 de l'évaluation).
-
Créé levendredi 3 juin 2016
-
RédacteurTurquin Vincent
-
Dernière mise à jourlundi 13 juin 2016